Transliteration: ru: Бурлаченко, ua: Бурлачєнко, gr: Μπουρλατσσγιενκο, Founders: Tokhtamir Fyedorov Burlachyenko 1736-1797 Settlement: Urzuf Surname in population censuses:p.c.1835 29,p.c.1835 28,p.c.1782 29,p.c.1835 45,p.c.1811 29,p.c.1811 44,p.c.1816 28,p.c.1816 29,p.c.1816 46 Source: р.с. 1835 Meaning: Бурлак-русско-украинское слово, заимствовано греками в Приазовье; "холостяк", «здоровый парень», «бродяга». Фамилия- от слова ласкательной формы "бурлаченько" (укр.) Алт: 1) урум. bur "мел" + аффикс –lu образования имени прилагательного; "меловой" в значении "седой или светловолосый"; 2) Βουρλά (совр. Urla в Турции) город в 35 км к западу от Смирны, один из крупнейших центров эллинизма в Малой Азии вплоть до 1923 г.; ср. Μπούρλος, Μπουρλογιάννης О.Данно: burlac m (masculine only, plural burlaci)-бурлак(применяется только к мужчинам,множественное бурлаки).
unmarried, single (having no wife)-неженатый(не имеющий жены).
В ревизских сказках с.Урзуф нет никаких записей о жене Тохтамира Федорова сына 1731 г.р.Вероятно,что он овдовел до составления р.с.1782 года.Записан,как Бурлаченко на в соответствии с украинским способом образования фамилий.
Всезнающая "всемирная паутина" пишет об украинском патронимическом суффиксе -енко:
"Через фамилии выражалось семейное старшинство. Довольно распространенным способом было присоединение к отцовской фамилии указателя родственных отношений (например, «сынко», то есть сын). В современных фамилиях «сынко» видоизменился в окончание «енко»... В середине 17 в. окончание -енко также добавлялось к фамилии для мальчиков, и неженатых парубков".
Сын Фёдора,Тохтамир носил "крымское" имя.Имя Тохтамир-тюркский вариант греческого имени(и фамилии) Пандазис(Παντάδης)-"живущий всегда,вечно. Πάντα ζεί-живи всегда).Тюркское toktamak означает существовать постоянно, продолжать существовать. Младшие Бурлаченко носили "крымские" имена Тохтар,Панаиот,Мануил.Живя в османских владениях в Крыму,в Тат-иле,Тохтамир не мог получить украинское прозвище ВДОВЫЙ.
Comment: